ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ПЕРИОДА НЕЗАВИСИМОСТИ
Аннотация
Целью данного исследования является выявление современной языковой ситуации в Азербайджанской Республике. Статья базируется на результатах комплексного социологического исследования, проведенного в сентябре 2023 года на территории Азербайджанской Республики. В рамках исследования был применен синтез нескольких социологических методов: опрос в форме электронного анкетирования (N=350), фокусированные групповые интервью (5) и серия экспертных интервью (9). На сегодняшний день помимо высокой распространенности азербайджанского языка (что естественно для относительно новой национальной республики) в стране распространена широкая палитра языков, прежде всего русский, английский и турецкий языки, причем именно русский язык является вторым по распространенности, несмотря на его статус. «Конкурентами» русского языка в сегодняшнем Азербайджане можно рассматривать английский (что продиктовано развитием технологий, образования, экономики, интеграцией в европейское сообщество, укреплением независимости.) и турецкий языки. Идеология государства, направленная на построение братских отношений с Турцией, утверждение наличия единых исторических корней у народов Турции и Азербайджана, а также родство языков делают турецкий не только популярным, но и понятным для большинства владеющих азербайджанским языком. Можно отметить, что языковая ситуация в Азербайджане носит сугубо прагматический характер. Тот факт, что население республики пока достаточно активно использует русский язык в повседневной культуре, не может служить аргументом в пользу прогноза о том, что так будет всегда. Прагматика языкового выбора населения страны заключается в том, что перед обществом, в частности перед молодыми людьми стоит сложный, а порой и судьбоносный выбор – как строить успешную карьеру. И в этой ситуации у русского языка есть достаточно серьёзные и сильные конкуренты – английский и, набирающий популярность в последнее время, турецкий. Однако у русского языка на сегодняшний день имеется важный плюс – это язык экономической и культурной интеграции, язык для межкультурного общения на постсоветском пространстве. Выгоды, которые несет данная интеграция, будут напрямую влиять на языковую политику Азербайджанской Республики.
Литература
Абдуллаев, Р.С. (2023). Естественный билингвизм русскоговорящего населения Азербайджана (на основе русского и азербайджанского языков). Политическая лингвистика, 3(99), 136-144.
Аврорин, В.А. (1975). Проблемы изучения функциональной стороны языка. Ленинград: АН СССР, Ин-т языкознания.
Азербайджанки все чаще выходят замуж за турков. Получено из: https://aze.az/azerbaydzhanki-vse-chashe-vikhodyat-zamuzh-za.html
Азербайджанки попали в топ-3 популярных невест в Турции. Получено из: https://dzen.ru/a/Zdoba6YzHGZfZMBY
Алхасов, Я. (2007). Языковая политика в Азербайджане и содержание обучения русскому языку в азербайджанской школе. Русский язык за рубежом, 6(205), 75-78.
Асадов, З.В. (2011). Языковая политика Азербайджана. Место русского языка в системе образования республики. Русский язык за рубежом, 2(225), 97-100.
Вейсялли, Ф. (2019). Языковая ситуация в современном Азербайджане. Cultural Identity of Azerbaijan, 14, 129-135. https://doi.org/10.18485/kud_kiaz.2019.ch14
Губогло, М.Н. (1998). Языки этнической мобилизации. Москва: Школа «Языки русской культуры», 816 с.
Зиннуров, И.Х. (2022). Деятельность Россотрудничества по сохранению позиций русского языка в Азербайджане. Вестник ученых-международников, 2(20), 86-103.
Мамедова, А.М. (2009). Развитие фундаментальных отраслей Азербайджанского языкознания в годы независимости. Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук, 5, 179-186.
Министр: В Турции обучаются около 35 тыс. азербайджанских студентов. Получено из: https://media.az/society/1067946605/ministr-v-turcii-obuchayutsya-okolo-35-tys-azerbaydzhanskih-studentov/
Мир-Багирзаде, С.А. (2020). Русский язык в Азербайджане. Этнодиалоги, 2(60), 112-116. https://doi.org/10.37492/ETNO.2020.60.2.008
Можно лишь посоветовать не давать младенцам распространенные имена, принудить нельзя - Низами Джафаров. Получено из: https://1news.az/news/20101122034634684-Mozhno-lish-posovetovat-ne-davat-mladentsam-rasprostranennye-imena-prinudit-nelzya-Nizami-Dzhafarov
Ниязова, Г.Ю. (2015). Статус иностранных языков в Азербайджане после распада СССР. КЛИО, 6(102), 101-105.
Обнародовано количество обучающихся в России азербайджанских студентов. Получено из: https://caliber.az/post/148809/
Саилова, Р.Р. (2018). Мотивы изучения английского языка подростками российских и азербайджанских школ. Artium Magister, 18(1), 52-57.
Список запрещенных в Азербайджане личных имен. Получено из: https://eadaily.com/ru/news/2015/12/01/cpisok-zapreshchennyh-v-azerbaydzhane-lichnyh-imen
Сулейманов, Р.В. (2018). Турецкий фактор азербайджанской государственности. Россия и мусульманский мир, 4(310), 32-44.
Черничкин, Д.А. (2023b). Языковая ситуация в современном Туркменистане. Caspium Securitatis: журнал каспийской безопасности, 3(4), 38-58. https://doi.org/10.54398/2713024X _2023_3_4_38
Черничкин, Д.А. (2023а). Социокультурные тренды языковой политики в Республике Казахстан. Верхневолжский филологический вестник, 1(32), 226-235. https://doi.org/10.20323/2499_9679_2023_1_32_226
Шарифова, С.Р. (2023). Русский язык в лингвокультурном пространстве Азербайджана. Ratio et Natura, 1(7).
Ягья, В.С., Чернов, И.В., Блинова, Н.В. (2009). Лингвистическое измерение мировой политики. Санкт-Петербург.
Alaviyya, N. (2022). İngilis dilinin tədrisində sosial mediadan istifadə. Filologiya Məsələləri, 2, 260-264.
Avdeev, A. (2015). Population Situation Analysis: Beyond the Demographic Transition in Azerbaijan. Baku: UNFPA/UNDP.
Babon, V., Vaisman, D., Wasseman, A. (2004). Political Organization in Central Asia and Azerbaijan: Sources and Documents. Great Britain.
Balayev, A. (2009). The Ethno Linguistics Processes in Azerbaijan. Azərbaycan Respublikası Prezidentinin İşlər İdarəsinin, 2, 9-13.
Bhugra, D., Becker, M.A. (2005). Migration, Cultural Bereavement and Cultural Identity. World Psychiatry, 4(1), 18-24.
Bilewicz, M., Soral, W. (2020). Hate Speech Epidemic. The Dynamic Effects of Derogatory Language on Intergroup Relations and Political Radicalization. Political Psychology, 41, 3-33. https://doi.org/10.1111/pops.12670
British Council: Реализуем свои программы не только в Баку, но и в регионах. Получено из: https://report.az/ru/nauka-i-obrazovanie/british-council/
Cəfərov, N. (2016). Azərbaycançılıq İdeologiyasınınn Etnoqrafik Əsasları. Bakı: «Elm və Təhsil».
Elçibəy, Ə. (2004). Bütöv Azərbaycan Yolunda. Bakı: «Nurlar».
Fishman, J.A. (1980). Bilingual Education, Language Planning, and English. English World – Wide, 1(1), 11-24. https://doi.org/10.1075/eww.1.1.04fis
Framing of Language and Language Policy in Post-Soviet Azerbaijan. Получено из: https://turan.az/en/want-to-say/framing-of-language-and-language-policy-in-post-soviet-azerbaijan
Garibova, J., Asgarova, M. (2009). Language Policy and Legislation in Post-Soviet Azerbaijan. Language Problems and Language Planning, 33, 3, 191-217. https://doi.org/10.1075/lplp.33.3.01gar
Gasimov, Z. (2018). The Languages of Caucasian Cosmopolitanism: Twentieth-Century Baku at the Crossroads. UK: Macmillan Publishers Ltd. https://doi.org/10.1057/978-1-349-95275-5_9
Godwin-Jones, R. (2018). Chasing the Butterfly Effect: Informal Language Learning Online as a Complex System. Language Learning & Technology, 22(2), 8-27. https://doi.org/10125/44643
Grenoble, A.L. (2003). Language Policy in the Soviet Union. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Guliyeva, N. (2022). The Evolution of National Identity and Nationalism in Azerbaijan (1900-2018). Ankara.
Heydarov, R. (2013). The Role of Language Relations in the Development of Languages. Baku: Elm, 216 p.
Karimova, V. (2017). Multilingualism in Azerbaijan: The most Preferred Foreign Languages in Private Universities of the Country and Its Socioeconomic Aspects. International Journal of Education, Culture and Society, 2, 120-125. https://doi.org/10.11648/j.ijecs.20170204.13
Mammadova, J. (2020). The Azerbaijani Language in Azerbaijan After the Political Independence: The Governmental Support of Mother Tongue and Multilingualism. International Journal of Language and Linguistics, 8, 24. https://doi.org/10.11648/j.ijll.20200801.14
Mammadova, T. (2023). Azerbaijani Higher Education to Implement Mass English Medium Instruction (EMI) Policies: From Brain Drain to Brain Bridging. English Today, 1-6. https://doi.org/10.1017/S0266078423000421
Marquardt, K.L. (2011). Framing Language Policy in Post-Soviet Azerbaijan: Political Symbolism and Interethnic Harmony. Central Asian Survey, 30(2), 181-196. https://doi.org/10.1080/02634937.2011.567067
Pahlavan, T., Landau, J.M. & Kellner-Heinkele, B. (2001). Politics of Language in the Ex-Soviet Muslim States. Ann Arbor: University of Michigan Press. https://doi.org/10.4000/abstractairanica.4711
Pavlenko, A. (2008). Multilingualism in post-Soviet countries: Language Revival, Language Removal, and Sociolinguistic Theory. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 14(3-4), 275-314. https://doi.org/10.1080/13670050802271517
Phillipson, R. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0718.pub2
Sadıqlı, A.Ə. (2011). Ümummilli Lider Heydər Əliyev və Azərbaycan dili. Bakı: «Mütərcim».
Scholarships. Получено из: https://www.bp.com/en/global/corporate/careers/students-and-graduates/locations/azerbaijan/scholarships.html
Shafiyeva, U. (2010). English as a Foreign Language in Azerbaijan: English Teaching in the Post-Soviet Era. English Today, 26, 9-14. https://doi.org/10.1017/S0266078409990629
Tokluoglu, C. (2005). Definitions of National Identity, Nationalism and Ethnicity in Post-Soviet Azerbaijan in the 1990s. Ethnic and Racial Studies, 28, 4, 722-758. https://doi.org/10.1080/01419870500092951
Xudiyev, N.M. (2012). Azərbaycan ədəbi dili tarixi. Ali məktəblər üçün dərslik. Bakı: «Elm və təhsil», 686 р.
Xudiyev, N.M. (2014). Heydər Əliyev və Azərbaycan dili. Bakı: X cild.
Copyright (c) 2025 Дмитрий Алексеевич Черничкин

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
- Автор (Соавторы) с момента вступления настоящего Договора в силу предоставляет Издателю на безвозмездной основе, бессрочно, исключительные права на использование созданного Автором (Соавторами) научного произведения, с названием «________________», далее - Статьи, одобренной и принятой к опубликованию в пределах, предусмотренных настоящим Договором, без сохранения за Автором (Соавторами) права передачи аналогичных прав другим лицам (исключительная лицензия). Издатель с момента подписания Договора обладает исключительным правом на Статью, является правообладателем, вправе использовать Статью по своему усмотрению любым не противоречащим закону способом. Издатель может распоряжаться исключительным правом на Статью. Издатель может по своему усмотрению разрешать или запрещать другим лицам использование Статьи. Отсутствие запрета не считается согласием (разрешением).
- В соответствии с п. 2 ст. 1270 ГК РФ и настоящим Договором под использованием Статьи понимается:
- Воспроизведение Статьи или ее отдельной части, то есть изготовление или запись одного и более экземпляра произведения или его части в любой материальной форме, в том числе в форме звуко- или видеозаписи, в том числе на бумажном и электронном носителе, в память ЭВМ, в журналах, сети Интернет и/или базах данных в любой материальной или электронной форме, по усмотрению Издателя;
- Распространение Статьи или ее отдельной части в составе Журнала, базах данных Издателя, сети Интернет, материальных и электронных носителях, по усмотрению Издателя, или в виде самостоятельного произведения по всему миру путем продажи или иного отчуждения оригинала Статьи или ее экземпляров;
- Доведение Статьи до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ к Статье из любого места и в любое время по собственному выбору (доведение до всеобщего сведения, в т.ч. через Интернет);
- Выдача разрешений на использование Статьи и ее отдельных материалов и прав на Статью (сублицензия), полученных по настоящему Договору, третьим лицам, без уведомления Авторов об этом.
- Перевод или другая переработка Статьи, внесение изменений, сокращений и дополнений в Статью, снабжение Статьи при использовании иллюстрациями и пояснениями, если это вызвано необходимостью (исправление ошибок, уточнение или дополнение фактических сведений и т.п.), при условии, что этим не искажается замысел автора и не нарушается целостность восприятия произведения;
- Обработка формы предоставления Статьи для ее использования во взаимодействии с компьютерными программами и системами (базами данных), сети Интернет, публикации и распространения в машиночитаемом формате и внедрения в системы поиска (базы данных), а так же посредством сети Интернет.
- Автор (Соавторы) гарантирует, что:
- Он(они) проинформировал(и) других Соавторов относительно условий этого Договора и получил(и) согласие всех Соавторов на заключение настоящего Договора на условиях, предусмотренных Договором.
- Статья является оригинальным произведением, представленным на рассмотрение только этому Журналу, и что Автор (Соавторы) не публиковал(и) Статью ранее в объеме более 50% в других печатных и/или электронных изданиях, кроме публикации препринта (рукописи) Статьи.
- Статья не является плагиатом.
- При создании Статьи или в связи с заключением Автором (Соавторами) настоящего Договора Автор (Соавторы) не допустит нарушения исключительных авторских и иных прав интеллектуальной собственности третьих лиц.
- Статья содержит все предусмотренные действующим законодательством об авторском праве ссылки на цитируемых авторов и/или издания (материалы), что Автором (Соавторами) получены все необходимые разрешения на используемые в Статье результаты, факты и иные заимствованные материалы, правообладателем которых Автор (Соавторы) не является(ются);
- Статья не содержит материалы, не подлежащие опубликованию в открытой печати, в соответствии с действующими законодательными актами РФ и ее опубликование и распространение не приведет к разглашению секретной (конфиденциальной) информации (включая государственную, коммерческую, или иную специально охраняемую законом тайну);
- Статья не содержит публичные призывы к осуществлению террористической деятельности, или публично оправдывающие терроризм, другие экстремистские материалы, а также материалы, пропагандирующие порнографию, культ насилия и жестокости, оскорбительные, унижающие честь и достоинство как отдельного человека так и группы лиц по различным признакам, разжигающие национальную или религиозную вражду, и материалы, содержащие нецензурную брань;
- Статья не содержит скрытых вставок и иных технических приемов и способов распространения информации, воздействующих на подсознание людей и (или) оказывающих вредное влияние на их здоровье, а равно распространение информации об общественном объединении или иной организации, включенных в опубликованный перечень общественных и религиозных объединений, иных организаций, в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ "О противодействии экстремистской деятельности" (далее - Федеральный закон "О противодействии экстремистской деятельности"), без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена;
- Статья не содержит пропаганды различных верований и политических идеологий;
- Статья не содержит сведений о способах, методах разработки, изготовления и использования, местах приобретения наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, пропаганда каких-либо преимуществ использования отдельных наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, а также распространение иной информации, распространение которой запрещено федеральными законами; статья не содержит сведений, содержащих инструкции по самодельному изготовлению взрывчатых веществ и взрывных устройств;
- Статья не содержит информации о несовершеннолетнем, пострадавшем в результате противоправных действий (бездействия), включая фамилии, имена, отчества, фото- и видеоизображения такого несовершеннолетнего, его родителей и иных законных представителей, дату рождения такого несовершеннолетнего, аудиозапись его голоса, место его жительства или место временного пребывания, место его учебы или работы, иную информацию, позволяющую прямо или косвенно установить личность такого несовершеннолетнего.
- Права и обязанности Автора (Соавторов)
- Автор обязуется:
- Представить рукопись Статьи в соответствии с Правилами для авторов, опубликованных на сайте Интернет-издания.
- В процессе подготовки Статьи к опубликованию:
- вносить в текст Статьи исправления, указанные рецензентами и принятые Главным редактором, и/или, при необходимости, по требованию Издателя доработать Статью;
- читать корректуру(ы) Статьи в сроки, предусмотренные графиком выхода Интернет-издания;
- вносить в корректуру Статьи только тот минимум правки, который связан с необходимостью исправления, допущенных в оригинале Статьи ошибок и/или внесения фактологических и конъюнктурных изменений.
- Не публиковать Статью в объеме более 50% в других печатных и/или электронных изданиях на русском языке без согласия Издателя;
- Не использовать в коммерческих, некоммерческих целях и в других изданиях без письменного согласия Издателя копию Статьи, подготовленную Издателем, в случае её передачи Автору;
- В случае публикации препринта Статьи Автор обязан включить в препринт следующее предупреждение: «Это препринт Статьи (Название статьи, автор(ы)), принятой для публикации в журнал («Caspium Securitatis: журнал каспийской безопасности»)( http://caspiumsecuritatis.ru), (номер, год), ФГБОУ ВО «Астраханский государственный университет» и обеспечить электронную ссылку на сайты Издателя, имеющие URL http://caspiumsecuritatis.ru
- Автор(Соавторы) также предоставляет(ют) Издателю право на хранение и обработку своих персональных данных.
- Автор (Соавторы) вправе:
- Пользоваться печатными или электронным препринтом неизданной рукописи Статьи в форме и содержании, принятыми Издателем для публикации в Интернет-издании. Такие препринты могут быть размещены в виде электронных файлов на веб-сайте Автора (Соавторов) или на защищенном внешнем веб-сайте работодателя Автора (Соавторов) Статьи, но не для коммерческих продаж или систематического внешнего распространения третьей стороной.
- Безвозмездно фотокопировать или передавать коллегам копию напечатанной Статьи целиком или частично для их личного или профессионального использования, для продвижения академических или научных исследований или для информационных целей работодателя.
- Право использовать материалы из опубликованной Статьи в написанной Автором (Соавторами) книге.
- Право использовать отдельные рисунки или таблицы и отрывки текста из Статьи в собственных целях обучения или для включения их в другую работу, или для представления в электронном формате во внутренней (защищенной) компьютерной сети или на внешнем веб-сайте Автора (Соавторов) или его работодателя.
- Право включать материалы Статьи в учебные сборники для использования в аудитории, для безвозмездного распространения материалов студентам Автора (Соавторов) или сохранять материалы в электронном формате на локальном сервере для доступа студентов как к части курса обучения, а также для внутренних обучающих программ в учреждении работодателя.
- Автор обязуется:
- Права и обязанности Издателя
- Издатель обязуется:
- За свой счет обеспечить рецензирование Статьи, научное редактирование, воспроизведение в электронной форме номера Интернет-издания со статьей Автора и его распространение в соответствии с условиями настоящего Договора.
- Издатель обязуется:
5.2. Издатель имеет право:
- При любом последующем разрешенном использовании Автором (Соавторами) (и/или иными лицами) Интернет-издания и/или Статьи (в том числе любой ее отдельной части, фрагмента), требовать от указанных лиц указания ссылки на Интернет-издание, Издателя или иного правообладателя Интернет-издания, Автора (Соавторов) или иных обладателей авторских прав, название Статьи, номер выпуска Интернет-издания и год опубликования, указанных в Интернет-издании.
- Размещать в СМИ и других информационных источниках предварительную и/или рекламную информацию о предстоящей публикации Статьи.
- Устанавливать и изменять правила (условия) приема и опубликования материалов Интернет-издания. Главному редактору Интернет-издания принадлежит исключительное право отбора и/или отклонения материалов, направляемых Главному редактору Интернет-издания с целью их опубликования. Рукопись (материальный носитель), направляемая Автором (Соавторами) в редакцию Интернет-издания, возврату не подлежит. Редакция Интернет-издания в переписку по вопросам отклонения Статьи Главным редактором Интернет-издания не вступает.
- Ответственность сторон.
- Ответственность за содержание Статьи и соблюдение ограничений, установленных законом о средствах массовой информации и другими законодательными актами РФ возлагается на Автора (Соавторов). Автор (Соавторы) несет ответственность за каждый случай Использования в статье информации в целях совершения уголовно наказуемых деяний, за разглашение сведений, составляющих государственную, коммерческую, или иную специально охраняемую законом тайну, за распространение материалов, содержащих публичные призывы к осуществлению террористической деятельности, или публично оправдывающих терроризм, других экстремистских материалов, оскорбительных, унижающих честь и достоинство как отдельного человека так и группы лиц по различным признакам, разжигающих национальную или религиозную вражду, а также материалов, пропагандирующих порнографию, культ насилия и жестокости, и материалов, содержащих нецензурную брань.
- Автор (Соавторы) несет ответственность за противоправное использование в Статье скрытых вставок и иных технических приемов и способов распространения информации, воздействующих на подсознание людей и (или) оказывающих вредное влияние на их здоровье, а равно распространение информации об общественном объединении или иной организации, включенных в опубликованный перечень общественных и религиозных объединений, иных организаций, в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом года "О противодействии экстремистской деятельности" без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена;
- Автор (Соавторы) несет ответственность за пропаганду в Статье различных верований и политических идеологий;
- Автор (Соавторы) несет ответственность за обеспечение конфиденциальности информации при использовании в Статье сведений и их источников, предоставленных с условием сохранения их в тайне, а также соблюдение иных требований законодательства об обеспечении конфиденциальности информации.
- Автор (Соавторы) несет ответственность за нарушением исключительных авторских и иных прав интеллектуальной собственности третьих лиц при создании Статьи, или в связи с заключением Автором (Соавторами) настоящего Договора.
- Автор (Соавторы) отвечает по претензиям и искам (в том числе о взыскании убытков и возмещении морального вреда, компенсаций за нарушение авторских прав), связанным с созданием Статей, и материалов, использованных при создании Статей.
- Другие условия Договора
- Настоящий Договор вступает в силу, в случае и с момента вынесения решения о принятии Статьи к опубликованию и действует в течение срока, предусмотренного в п. 1 настоящего Договора. Если Статья не принимается к публикации или Автор (Соавторы) на стадии принятия решения в письменной форме отозвал(и) рукопись, настоящий Договор не вступает (утрачивает) в силу.
- В соответствии со ст. 1269 ГК РФ Автор (Соавторы) имеет право отказаться в письменном виде от ранее принятого решения об обнародовании (воспроизведении) Статьи (право на отзыв) при условии возмещения Издателю причиненных таким решением убытков. Если Статья опубликована, Автор (Соавторы) также обязан публично оповестить о ее отзыве.
- В случае предъявления к Издателю требований, связанных с нарушением исключительных авторских и иных прав интеллектуальной собственности третьих лиц при создании Статьи, или в связи с заключением Автором (Соавторами) настоящего Договора, Автор обязуется:
- Немедленно, после получения уведомления Издателя, принять меры к урегулированию споров с третьими лицами, при необходимости вступить в судебный процесс на стороне Издателя и предпринять все зависящие от него действия с целью исключения Издателя из числа ответчиков;
- Возместить Издателю понесенные судебные расходы, расходы и убытки, вызванные применением мер обеспечения иска и исполнения судебного решения, и выплаченные третьему лицу суммы за нарушение исключительных авторских и иных прав интеллектуальной собственности, а также иные убытки, понесенные Издателем в связи с несоблюдением Автором (Соавторами) гарантий, предоставленных ими по настоящему Договору.
- Стороны договорились, что в соответствии со ст. 160 ГК РФ, допускают и признают воспроизведение текста настоящего Договора и подписей Сторон на настоящем Договоре и иных документах, связанных с его заключением, с помощью использования средств механического, электронного или иного копирования собственноручной подписи и текста Договора, которые будут иметь такую же силу, как подлинная подпись Стороны или оригинальный документ. Факсимильные (электронные) копии документов действительны и имеют равную юридическую силу наряду с подлинными.
- В соответствии со ст. 428 ГК РФ, настоящий Договор является договором присоединения (офертой), условия которого определяются Издателем, и может быть подписан другой стороной не иначе как путем присоединения к настоящему Договору в целом. Направление Автором (Соавторами) рукописи, или электронной версии Статьи для опубликования в Журнале, считается акцептом, т.е. согласием Авторов (Соавторов) на опубликование Статьи в соответствии с условиями настоящего Договора.
- Издатель имеет право расторгнуть договор в одностороннем порядке без объяснения причин и письменного уведомления.